« 2011年6月 | トップページ | 2011年8月 »

2011年7月31日 (日)

今年も植物公園に蓮を見にいきました

今年も「草津市立水生植物公園みずの森」にハスを見にいきました。今がちょうど見ごろ。天気は曇りで、屋外でも日陰に入れば凌げる暑さ。例年だと炎天下に自転車ですが、今回は友達の車に乗せてもらったおかげで快適でした。

ブログに毎年同じことを書き、同じような写真を載せているのですが(2010年2009年2008年2007年2006年)、何度観ても見事。

Hasu_3044

Hasu_3056

Hasu_3070

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月30日 (土)

「説得する」 英語の類義語 (単語帳 #8)

語彙を増やすことは、構文を解析したり文脈を読むことほど重要ではない。分からない単語が出てきても、前後の文章の内容と文の構造が分かっていればある程度推測できる。それに無数にある単語をしらみつぶしに覚えるよりも、英文法を勉強する方が、上達は早いだろう。しかしそれも程度の問題であって、あまりにも知らない単語が多く含まれている文章は理解しにくいし、読んでいて苦痛である。だから単語帳を作って少しでも効率的に覚えようとしている。私は英字新聞やネットの記事を快適に読みたいのである。

今回は「説得する」の類義語。言葉で誰かに行動を促したり、気持ちを変えさせたりする場合に使う言葉を英字新聞で集めた。「頼む」、「そそのかす」、「勧誘する」などを含む。

abet [動] (悪事・犯罪を)けしかける、そそのかす、扇動する
beg [動] (施しを)請い求める、(許し・恩恵などを)頼む、乞食をする
convince [動] 納得させる
  <例文> We convince her to go with us.
conciliate [動] なだめる、機嫌をとる、懐柔する、調停する
exhort [動] 熱心に勧める、はっぱをかける、強く勧誘する
induce [動] 勧誘して~する気にさせる、誘発する
intimidate [動] 怖がらせる、脅す、脅して~させる
implore [動] (援助・慈悲などを)懇願する、請い願う、折り入って頼む
mandate [動] 統治を委任する
persuade [動] 説得する
plead [動] 懇願する、弁護する
seduce [動] そそのかす、誘惑する
solicit [動] 請い求める、せがむ、熱心に説く
tout [動] うるさく勧誘する、押し売りする
urge [動] 勧める、促す
woo [動] 口説く、言い寄る、支持を得ようと努める

基礎単語はconvinceとpersuadeで、両者はほぼ同じ意味。ニュアンスの違いはよく分からない。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月23日 (土)

ブルーベリーの実

植木鉢のブルーベリーに実がついた。苗を植えてから3年目だろうか。私のベランダでできた初めての果物である。5月に花が咲いたので期待していたのだが、ちょっとうれしい。食べてみたら、水っぽい味だった。

Blue_3039

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月22日 (金)

ベランダを掃除した

今週の初め、台風6号が接近していたので、風で倒れないように植木鉢を壁際に移動した。強風が吹いたが、トラブルなく台風通過。久しぶりにベランダを掃除してから、植木鉢を元の場所に戻した。さっぱりして気持ちがよい。

下はシソの葉を食べるアオドウガネ。昨日見つけた。

Ao_3028

Ao_3031

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月20日 (水)

イタリア語由来の英単語 (単語帳 #7)

フランス語由来のものほど多くはないけれど、イタリアからの外来語もけっこうあることに気がついたので集めてみた。だからどうってことはない。学校で習わないし、試験に出ることもまずないと思う。

archipelago [名] 列島、多島海
bastion [名] とりで、要塞
brigade [名] 旅団
cascade [名] (段になって落ちる)滝 [動] 滝のように落ちる
fiasco [名] 大失敗
inferno [名] 地獄、地獄のような場所
Monsignor [名] モンシニョル(カトリックの高位の聖職者の敬称)
partisan [名] 熱心な支持者、同志、パルチザン、ゲリラ隊員 [形] 党派心の強い
scenario [名] 筋書、シナリオ
salvo [名] 一斉射撃、一斉におこる喝采
virtuoso [名] 名人、巨匠、名演奏家

lingua franca リングア・フランカ(地中海地域で使われたイタリア語、フランス語、スペイン語、アラビア語などの混成語)、(混成)共通語

日本列島は、the Japanese Archipelago。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月17日 (日)

「議論」 英語の類義語 (単語帳 #6)

単語帳を作っていて気がついたのだが、新聞には人を責める言葉が多い。これまでにとりあげた「怒る」とか「追い出す」、「非難する」などがそう。今回は「議論」の類義語を集めた。この場合、互いに相手を責めるという意味を含む。

argue [動] 議論する
argument  [名] 議論
assault [名] 猛攻撃、(言葉による)激しい攻撃、非難((on, upon, against...))
bluster [動] 怒鳴り散らす、怒鳴って脅かす
brawl [名] 騒々しいけんか、乱闘
contention  [名] 論争、主張、争い
contentious [形] 争い好きの、議論をおこす
contest  [名] 競争、論戦、論争
debate  [名] 議論
deliberation [名] 熟慮、審議、討議
discuss  [動] 論ずる
discussion [名] 論議、討論、論考
dispute [動] 論争する、言い争う [名] 論争、紛争
dissent  [動] 異議を唱える、同意しない
fracas [名] けんか騒ぎ、騒動
fray [名] けんか、口論、論争
fistfight [名] 拳骨での殴り合い
quarrel  [名] 口げんか、口論、言い争い
litigation [名] 告訴、訴訟
outcry [名] 絶叫、激しい抗議
ruckus [名] 大騒ぎ、激しい論争、けんか、もめごと
ruction  [名] 騒々しいけんか、争議、騒乱
slugfest  [名] (ボクシングの)激しい打ち合い、打撃戦、言い争い
spat [名] 小競り合い、小さなけんか
tussle [名] 乱闘、格闘
wrangle [動] 論争する、口論する

野球の乱闘は、a bench-clearing brawl、テレビ討論会は、a TV debate、弁論大会は、a speech contest、審議中は、under deliberation、異議なくは、without dissent。

eプログレッシブ英和中辞典によると、discussとargueの違いは、前者が意見交換、あるいは結論を出すことを目的として論じ合うこと、後者は見解や立場の相違が前提となっている状況で論じ合うこと。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月13日 (水)

ベランダで夕飯

毎日暑いですね。この頃、ベランダで夕飯を食べています。日が暮れると部屋の中よりも涼しいのですよ。エアコンを使わなくてすむので節電にもなります。

床の上にキャンプ用のシートを敷いて、その上で胡坐をかく。食べ終わったら横になってゴロゴロ。キャンプのようで楽しい。

Gohan_3024_2

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年7月11日 (月)

にわか雨の後の虹

今日で東日本大震災から4ヶ月がたった。被災地の一日も早い復興を願っている。震災以来、個人的な生活にはあまり変化がないのだが、関東の知り合いと連絡を取る機会が増えた。その中で人づてに私のことを聞いてくれた人がいたのだが、こちらから連絡を取ろうとしたら先方の住所と電話番号が変わっていた。電話はつながらず、手紙は送達先不明で返ってきた。それで音信不通に。私は筆不精の上に電話が苦手なのでついついご無沙汰してしまう。最近残念で申し訳なく思ったこと。

下は今日の夕方、にわか雨の後に出た虹。

Niji_3015

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2011年7月 9日 (土)

ベランダで寝ています

この頃、夜暑くて寝苦しい。天気がよい日には、ベランダの床で寝ている。キャンプ用のシートを三重にかさねた上にタオルケットをひく。横になって、夏蒲団をかぶる。蚊取り線香を二つ焚く。床には植木鉢が並んでいるだけで、壁も天井もない。風が心地よい。

仰向けになってなんとなく空を眺める。流れていく雲の隙間から星が瞬く。のびのびとした気分になる。経済的な問題がなくなって時間がたっぷりあったら何をするか、なんてことをとりとめもなく考える。答えなんて出ないけど気にしない。とても寝つきがよい。

Futon_3013

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月 8日 (金)

今年もアオバナが咲いた

自然に生えてきて花が咲いた。去年植えたアオバナの種が土に残っていたらしい。

Aobana_3007_2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月 7日 (木)

今年も梅干と梅のサワージュースを漬けた

先月のことだが、梅干と梅サワージュースを仕込んだ。梅干では3kg、梅サワージュースでは1kgの梅の実を使用。作り方は以前と同じ。(去年の記事→ 梅干梅ジュース)洗って漬けるのに30分程度。慣れるとあまり手間がかからない。自分の食べ物を自分で作るのは、なぜだか楽しい。

下は梅サワージュースのビン。黒糖と黒酢を使っているので液体が黒い。

Ume_3000

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月 3日 (日)

「怒る」 英語の類義語 (単語帳 #5)

英単語ネタ。今回は英字新聞で集めた「怒る」「腹を立てる」の類義語。

anger [名] 怒り [動] 腹を立てる
angry [形] 怒って
embitter [動] 味を苦くする、苦々しい気持ちにする、(感情など)を害する
enrage [動] 怒らせる
fume [動] (煙・蒸気などが)立ち昇る、腹を立てる、いらだつ
furor [名] 激怒、狂乱、熱狂、騒動
fury [名] 憤激、逆上、狂暴、猛威、熱狂
grievance  [名] 不平・不満・苦情などの種
indignant [形] (悪・不正・卑劣な行為に対して)憤った、怒った、憤慨した
inflame [動] 火をつける、燃え上がらせる、怒らせる、たきつける
infuriate [動] 激高させる [形] 激高した
ire [名] 怒り 
  <例文> The administration came in the face of public ire about the accident.
lash [動] むちでうつ、刺激する、激昂させる
offend [動] 人の感情を害する、不快にする、腹を立てる
outrage [名] (侮辱・非道などに対する)憤激
provocative  [形] 挑発的な、刺激的な
provoke [動] 怒らせる、じらす、挑発する
rage [名] 激怒
rampage [名] 狂暴な行動、激怒の状態
resent [動] (人・言動に対して)憤慨する、不愉快に思う
roil [動] (社会を)騒然とさせる、いらだたせる、怒らせる

一般的にはbe angry (at a thing, about a thing, over a thing, with a person)あるいはget angry (about a thing, with a person), get mad (at a person, about a thing)などが使われる。

一言で「怒る」といっても苛立ちから激怒まで色々。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2011年7月 2日 (土)

久しぶりに散髪した

不精で髪がボサボサと伸びていたのですが、暑さに耐え切れなくなってついに切りました。いつも通り電気バリカンを使用。今回は比較的左右が対称で、切り過ぎて地肌が見えることもなく、なかなかの出来。妻は髪形が変わって別人のようだという。さっぱりして気持ちがいい。こんなことならもっと早く切ればよかった。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2011年6月 | トップページ | 2011年8月 »